Euroopa Liidu tekstide tõlkimine

Перевод текстов, связанных с тематикой Европейского союза

Тексты, связанные с тематикой Европейского союза, включают в себя разнообразные отчеты, директивы, постановления, правовые акты, парламентские стенограммы, протоколы собраний и т.п.

Переводы, связанные с различными инстанциями Европейского союза, относятся к разным сферам – медицина, банковское дело, техника, юриспруденция, экономика и сельское хозяйство. При этом ко всем этим переводом применяется много общих требований, поэтому их вполне можно объединить в одну область.

Бюро переводов Avatar является признанным поставщиком переводческих услуг для Европейской комиссии, с которой мы сотрудничаем уже с 2009 года. В основном мы переводим эстонские программы развития, отчеты по данным программам, а также отчеты об использовании структурных средств, отчеты по аудитам и т.п. Тематика этих текстов достаточно обширна, начиная с экономики и заканчивая юриспруденцией.

Тексты, связанные с Европейским союзом, переводят исключительно переводчики, прошедшие специальное обучение и знающие, какие требования предъявляются к переводам текстов в данной области.