International success begins with clear and influential communication. Whether you are expanding into new markets, communicating with international partners, or attracting new clients, you need an excellent translation. A good translation is more than just transposing words from one language to another – it creates a bridge between different cultures and languages. Let us see why high-quality translation and localization are essential tools for your business.

1. A high-quality translation builds credibility

Poorly translated texts can leave an unprofessional impression of a company. Online shops riddled with grammatical errors and poorly written product manuals have unfortunately become commonplace. These mistranslations are often shared on social media and among friends for amusement, but they do little to inspire confidence in making a purchase or ordering services, especially when quality is a priority. Poorly translated texts can create the impression that the products or services are of equally low quality. Professional translation not only creates accuracy and clarity, but also reflects the company’s values and credibility.

2. Localization – ensuring the local cultural appropriateness of the translation

A localized website means credibility, better customer relations, and increased sales.

Translating a website is not just about putting words into another language – it is also about taking into account the cultural expectations and norms of the target market. Translation agencies ensure that the translators and editors of such texts are competent and experienced in their field. When a website is translated into multiple languages, the project manager oversees the process, ensuring that the final result maintains the brand’s voice, style, and consistency.

What should a company looking to enter international markets keep in mind?

A translator and editor with good linguistic skills are able to adapt the language and dialect to meet local expectations.

Characters specific to the target language (e.g. š, ž, å) should be taken into consideration in the texts to be translated. SEO, forms, and date formats must be intuitive and user-friendly for the local audience.

A price that seems like a bargain at €9.99 in one market might be $10.50 in another, making it essential to consider local currencies. Also consider adapting units of measurement – do locals use ounces or grams, and do they measure distance in kilometres or miles? Customised details demonstrate care for the customer.

Thorough testing in the local environment ensures that both content and features function properly. Even small mistakes can be detrimental to your marketing strategy.

You can find more information about the localization service provided by Avatar Translation here.

3. Efficiency and saving time

Using the services of translation agencies frees up your company’s time and resources for other important tasks. For example, translating technical documents for an international trade fair can be time-consuming and complex if you try to do it yourself. Professional translators ensure fast and high-quality results, using modern tools and methodologies to optimise workflows and reduce the amount of mistakes. Project managers at Avatar will make you an offer within two hours – send us your materials here.

4. A wide range of translation services in one place

One of the main advantages of translation agencies is their versatility. Legal documents, marketing texts, or technical guidelines – there are solutions for everything. In a standard translation process, multiple professionals – the translator, editor, reviewer, and project manager – work together to ensure the highest quality. Meanwhile, internal communication texts may only need light machine translation post-editing, saving both time and costs. The combination of machine translation and editing allows for flexibility and is suitable for different needs. A translation agency provides translations in all the languages you need, ensuring consistency in meaning, terminology, and style across all versions. This ensures a consistent understanding of all materials across different language regions.

5. Investment for the future

Professional translations are a strategic investment in your company’s growth and international reputation. A well-translated marketing campaign, for instance, can help you reach an entirely new audience. Poor translation, on the other hand, can lead to issues – a product assembled according to unclear instructions does not function or even becomes life-threatening. A small slip-up in a contract can cost a company thousands of euros.

Summary

Translation is more than just a linguistic solution – it is a company’s international business card. High-quality translations build trust, avoid misunderstandings, and support the expansion of your business into new markets. Translations and localization are essential tools to help achieve international success and strengthen your company’s reputation in a global context.