Patendid
Avatari tõlkebürool on aastatepikkune kogemus patentide tõlkimises. Kuna patenditõlked on väga spetsiifilised ja õigusalased, siis on väga oluline, et tõlkija valdaks nii patendi tehnilist sisu kui ka õiguslikku külge. Meil on loodud eraldi osakond, kes sellega tegeleb.
- Avaleht
- Valdkonnad
- Patendid
Patentide tõlkimine
Patentide tõlkimine puudutab peamiselt selliseid valdkondi nagu keemia, meditsiin, biomeditsiin, tehnika ja IKT. Meie meeskond koosneb erinevate erialade spetsialistidest, kes on endale peensusteni selgeks teinud ka patentide tõlkimise erinõuded, sest tegu on väga spetsiifiliste juriidiliste dokumentidega, kus igal sõnal võib olla määrav mõju kogu dokumendile.
Patentide tõlkimisel peab arvestama mitmete aspektidega:
Kui otsite tõlkepartnerit, kes aitab teie tekstidel täita oma eesmärgi ja jõuda sihtrühmani veatult, valige tõlkebüroo Avatar. Võtke meiega ühendust ja leiame lahenduse, mis vastab täpselt teie vajadustele.
Kui soovite meie teenuste kohta rohkem teada, külastage meie avalehte. Sobiva teenuse leidmiseks tutvuge ja meie hinnakirja ja teenustega või võtke meiega ühendust – Avatari meeskond on alati valmis teile nõu andma!
Vaadake ka meie Tehtud tööde jaotist, et näha varasemaid projekte.
Tõlgime järgmistel suundadel
Pakume professionaalseid tõlketeenuseid enam kui 50 keeles erinevatest valdkondadest. Küsige hinnapakkumist – vastame teile kahe tunni jooksul!
“
Mida meie kliendid räägivad?
Järjepidev klientide rahulolu 4.7/5

SEB Pank

Eesti Kunstimuuseum

Omniva

Delfi Meedia AS

SA Tartu Ülikooli Kliinikum

Forus

Rilak

Bayer OÜ

Politsei- ja Piirivalveamet

Kalev Spa

Caparol

Celsius Healthcare

Eesti Meremuuseum

Piletilevi

Kaubamaja

Coop Pank

AAA Patendibüroo

Kindel kvaliteet
1Paindlikkus ja täpsus
2Valdkonna eksperdid
3Ühtne stiil
4Õiglane hind
5Tehtud tööd
Valik meie poolt teostatud projekte
Vaata ka neid teenuseid
Meie eesmärk on tagada iga tõlke kõrgeim kvaliteet








