Patendid

Avatari tõlkebürool on aastatepikkune kogemus patentide tõlkimises. Kuna patenditõlked on väga spetsiifilised ja õigusalased, siis on väga oluline, et tõlkija valdaks nii patendi tehnilist sisu kui ka õiguslikku külge. Meil on loodud eraldi osakond, kes sellega tegeleb.

Patentide tõlkimine nõuab kindlaid teadmisi ja oskusi. Tavainimesele võib patendi mõistmine keeruline tunduda, kuid kui patendi tõlke teeb kogenud tõlkija, kes on sellele kitsale valdkonnale spetsialiseerunud, on tagatud kvaliteet ja täpsus. Meie tõlkijad suudavad pakkuda professionaalseid patenditõlkeid kiirelt ja täpselt.
Professionaalsed tõlketeenused

Patentide tõlkimine

Patentide tõlkimine puudutab peamiselt selliseid valdkondi nagu keemia, meditsiin, biomeditsiin, tehnika ja IKT. Meie meeskond koosneb erinevate erialade spetsialistidest, kes on endale peensusteni selgeks teinud ka patentide tõlkimise erinõuded, sest tegu on väga spetsiifiliste juriidiliste dokumentidega, kus igal sõnal võib olla määrav mõju kogu dokumendile.

Patentide tõlkimisel peab arvestama mitmete aspektidega:

Õiguslik täpsus: Patendid on õigusaktid, millel on oluline juriidiline tähendus. Tõlke täpsus on äärmiselt oluline, kuna iga väike viga võib muuta patendi tõlgendamist ja õigusi, mis on seotud leiutise kaitsega. Kõik terminid ja fraasid peavad olema tõlkes täpselt edasi antud.
Spetsialiseeritud terminoloogia: Patenditõlkes kasutatakse tihti teaduslikke ja tehnilisi termineid, mis võivad erineda tavakeeles kasutatavatest sõnadest. Tõlkijal peab olema piisav teadmine konkreetse valdkonna spetsialiseeritud terminoloogiast, et tagada tõlgitud patendi sisu täpsus.
Keelespetsiifilised juriidilised nõuded: Igal riigil või piirkonnal on oma patenteerimissüsteem, millel on omad juriidilised ja vormilised nõuded. Tõlkija peab olema kursis kohalike patentide esitamise nõuetega, et tagada, et tõlgitud dokument vastaks kõikidele õigusaktidele.
Kvaliteetne tõlketeenus algab professionaalsest tõlkebüroost

Kui otsite tõlkepartnerit, kes aitab teie tekstidel täita oma eesmärgi ja jõuda sihtrühmani veatult, valige tõlkebüroo Avatar. Võtke meiega ühendust ja leiame lahenduse, mis vastab täpselt teie vajadustele.

Ühtlus ja järjepidevus: Patenditaotluse tõlkimisel on oluline tagada, et kogu tekst oleks ühtne ja järjepidev. Kui sama mõiste või termin esineb korduvalt, tuleb seda tõlkida ühtemoodi, et vältida segadust või vastuolusid tõlgenduses. Struktuuri järgimine: Patendid järgivad kindlat struktuuri, mida peab alati
Struktuuri järgimine: Patendid järgivad kindlat struktuuri, mida peab alati järgima, et dokument oleks juriidiliselt korrektne. Tõlkija peab tagama, et kõik need osad on tõlgitud õigesti ja et struktuur jääb samaks kui algkeeles.
Täpne keelekasutus: Patendi tõlke tekst peab olema täpne ja vältida tuleb igasuguseid ebaselgusi. Tõlkija peab leidma parimad sõnad ja fraasid, et edastada kõiki detaile ilma liialduste või puudusteta.
Kohaliku keele õigekeelsus: Tõlkija peab arvestama ka kohaliku keele õigekeelsuse reeglitega ja tagama, et tõlgitud dokument oleks loetav ja korrektne.
Jooniste ja skeemide tõlkimine: Kui patendis esitatakse jooniseid või skeeme, tuleb neid sageli täiendada vastava keele selgitustega. Tõlkija peab hoolikalt tõlkima kõik joonistel olevad märksõnad ja lisama need õigesti tõlgitud kujul.
Tõlke vastutus: Kuna patenditõlked on tihti seotud rahalise ja õigusliku vastutusega, on tõlkijal oluline tagada, et töö oleks täiesti täpne. Vead võivad viia patendi kehtetuks muutmiseni või isegi kohtuasjadeni.i

Kui soovite meie teenuste kohta rohkem teada, külastage meie avalehte. Sobiva teenuse leidmiseks tutvuge ja meie hinnakirja ja teenustega või võtke meiega ühendust – Avatari meeskond on alati valmis teile nõu andma!

Vaadake ka meie Tehtud tööde jaotist, et näha varasemaid projekte.

Keelesuunad

Tõlgime järgmistel suundadel

Pakume professionaalseid tõlketeenuseid enam kui 50 keeles erinevatest valdkondadest. Küsige hinnapakkumist – vastame teile kahe tunni jooksul!

Tagasiside

Mida meie kliendid räägivad?

Järjepidev klientide rahulolu 4.7/5

Kliendid

Meie kliendid

Koostööpartnerid ja kliendid, kes hindavad meie teenuseid

Tehtud tööd

Valik meie poolt teostatud projekte

Teenused

Vaata ka neid teenuseid

Meie eesmärk on tagada iga tõlke kõrgeim kvaliteet

+372 553 3218
info@avatar.ee