Перевод юридических текстов
Перевод юридических текстов включает в себя перевод договоров, судебных документов, нотариально заверенные переводы и т.п. Как правило, юридические тексты переводят только специалисты с юридическим образованием, поскольку данная тематика требует понимания мельчайших нюансов каждой детали.
Именно поэтому исходные материалы также должны быть оформлены и сформулированы очень корректно, чтобы не допустить разночтений в тексте исходника. Бюро переводов также должно обеспечить конфиденциальность всех материалов, однако при желании можно заключить и договор о конфиденциальности, где будут отдельно указаны дополнительные требования.
Договоры никогда нельзя переводить в порядке срочной работы, поскольку мельчайшая ошибка иногда может стоить миллионов.